Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Такі вірші зачіпають за живе.
Дякую, Світлано! Комментарий автора: Дякую Вам за відгук.
Павел Грищенко
2014-11-09 17:51:24
Такі вірші зачіпають за живе.
Дякую, Світлано! Комментарий автора: Свіже- ще кров крапає. З живого вирване. Дякую за відгук. Приємно було познайомитись з Вами і Вашою дружиною особисто. Дякую Богові та Вам за ту можливість. Благословінь Вам.
Svetlana Dezhnyuk
2014-11-10 22:27:38
Svetochka,prekrasnuu virsh!Dyakyu... Комментарий автора: Дякую, люба, тобі за відгук..
Дудка Надежда
2014-11-11 05:23:21
Шемлять, болять подряпини життєві,
А вчасне слово лікувати може...
Слова хай будуть мудрі та дієві.
Допоможи нам всім, Великий Боже.
Дуже сподобалося.
Комментарий автора: Допоможи нам всім, Великий Боже. Дякую, Надіє.
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.