Все говорят, что я не очень счастлива
И что судьба ко мне не благосклонна.
Со всех сторон звучат слова участия
И пожалеть меня считают нормой.
В людских глазах я, правда, неудачница:
Не нажила того, что в мире ценят.
Нет у меня машины, сада с дачею,
И не сложился мой очаг семейный.
Но я себя не чувствую покинутой
И знаю то, что многим неизвестно.
Передо мной страна чудес раскинута,
И мне в стране той быть так интересно.
Не передать словами или песнями,
Когда во всём, везде я Бога вижу.
Он здесь живёт! Твореньями чудесными
Меня к себе Он подзывает ближе.
Я слышу шёпот зорькою вечернею,
Он в ней, и я в ней тоже растворяюсь…
И с нею я любовию дочернею
Планете в руки кротко доверяюсь.
Бог здесь живёт! И дуновеньем ласковым
Меня Он с ветром нежно обнимает…
Я замираю… сон ли это, сказка ли,
Но каждый звук и шорох понимаю.
Он здесь: в цветах, красивых и доверчивых,
Что мне кивают, как своей знакомой.
Меня не раз от слёз они вылечивали,
Наполнив душу радостной истомой.
Его я слышу в шелесте берёзовом
И узнаю Его прикосновенье,
Когда рассветом ранним, нежно – розовым
Мне солнца луч подарит пробужденье.
Приходит Бог ко мне совсем не странником:
Со мною Он, живёт во всём, что живо.
И стала жизнь моя чудесным праздником –
Не знаю, чем я это заслужила.
Пусть говорят, что я не очень счастлива,
Но счастья моего никто не тронет!
Я к Божьей жизни удостоена причастия –
Меня Бог держит на Своих ладонях.
Г. Мерзлякова
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 8049 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."